Literatura
A Raúl Gómez Jattin
Que recojan y barran mi cuerpo hecho mierda en el asfalto,
Mi sangre seca se la lleve la lluvia, de qué me preocupo; dejé pagado mis impuestos,
Puedo defecar en cualquier parte y al marcharme,
Ella me dijo anoche: "Te soñé, te amé".
Maldita sea, me lo hubieses dicho antes.
Baldot
Sobre el autor
Baldot
Fintas literarias
Uvaldo Torres Rodríguez. “Baldot”. Artista que expresa su vida, su historia, sus sueños a través del lienzo, plasmando su raza, lo tribal, lo ancestral, y deformando la forma en la búsqueda de un nuevo concepto. Redacta su vida a través de la pintura, sus fintas literarias las escribe con guantes de boxeo. Con amor al arte y a la literatura desde niño.
3 Comentarios
Conozco sus obras, de hecho he adquirido varías, me encanta su estilo y su arte, estoy seguro que continuará con escalando con sus únicas obras que engrandecen el arte de la pintura.!!!!! Su arte está en nuestra casa Bellacasa de Barichara, Casablanca en la Mesa de Los Santos y nuestro PH en Bucaramanga, obras siempre admiradas por quienes nos visitan.!!! ING. LUIS A BELTRAN N
agradecido con este artista por compartir su arte en sus bellos cuadros y en estas fintas literarias. Felicidades.
Aquí en la Universidad de Texas esperamos a Baldot con mucho entusiasmo. En cuanto el virus lo permita (posiblemente marzo o abril) tendremos a Baldot resaltando un simposio organizado para disfrutar el arte de esos artistas que nos desafían a ahondar en el mundo del desposeído.
Le puede interesar
Emma Claus presentó su novela “Siempre bajo la lluvia” en el festival del libro Serendipia
La llegada del Covid-19 a Colombia ha afectado a todos los sectores sociales, económicos, productivos, artísticos y culturales del pa...
Es lunes
Es esta la canción de un verano… (Aurelio Arturo) Es lunes. Un lunes de esos imaginarios: un domingo extendido. Es un día que ut...
Aquella tarde de futbol
La madrugada del domingo 30 de Mayo apareció en el horizonte del lado de la Ciénaga Grande alegre y danzarina como la candela del f...
Botella al mar para el Dios de las palabras
Discurso ante el I Congreso Internacional de la Lengua Española. Zacatecas, 11 de abril de 1997. A mis doce años de edad estuv...
Katja Petrowskaja o el poder evocador de la palabra
Tal vez Esther(Ediciones Adriana Hidalgo, traducción de Nicolás Gelormini), de la ucraniana Katja Petrowskaja (1970), obtuvo el imp...