Historia

La carta de Jamaica de Simón Bolívar

Redacción

09/07/2019 - 06:20

 

La carta de Jamaica de Simón Bolívar
El Libertador Simón Bolívar

Tras el fracaso de la segunda República, con el ejército patriótico asediado por la derrota a manos de los ejércitos de Morales y Boves, el Libertador Simón Bolívar quedó convencido de que el triunfo de la gesta emancipadora requería un mayor apoyo de los ingleses.

Desde su exilio en Kingston, se apresura a escribirle una carta a Henry Cullen, un rico mercader británico, una misiva que pasaría a la historia como la Carta de Jamaica

En aquella epístola, Bolívar describe su proyecto de país y reitera la necesidad de que las naciones de la región se unan para lograr su independencia, pero principalmente, busca instar al imperio británico a sumarse a esta causa. 

En su carta, Bolívar justifica la rebelión de los criollos «patriotas» de la América española y hace un llamado a continuar la lucha para alcanzar la independencia (ya que «rara vez la desesperación no ha arrastrado tras de sí la victoria»).

En la carta de Jamaica, se ve también claramente la influencia de la ilustración y sus grandes pensadores, Bolívar incluye conceptos de Montesquieu (uno de sus autores favoritos de la ilustración) cuando habla de “despotismo oriental” para definir al Imperio español.

Para Bolívar El espíritu de las leyes, era una obra a la que recurría siempre como ayuda bibliográfica a la hora de definir posturas y disertaciones sobre el futuro y presente de los pueblos coloniales sudamericanos.

Aunque la Carta estaba originalmente dirigida a Henry Cullen, su objetivo fundamental era llamar la atención de la nación liberal más poderosa del siglo XIX, Gran Bretaña, a fin de que se decidiera a involucrarse en la independencia americana. No obstante, cuando los británicos finalmente accedieron al llamado de Bolívar, éste prefirió la ayuda de Haití

La carta tenía como título: Contestación de un Americano Meridional a un caballero de esta Isla. La edición inglesa de la carta tuvo el título de A friend y, en español, «Un caballero de esta isla». El original más antiguo que se conocía es el manuscrito borrador de la versión inglesa conservado en el Archivo General de la Nación (Bogotá), en el fondo Secretaría de Guerra y Marina, volumen 323.

La primera publicación conocida de la Carta en español apareció impresa en 1833, en el volumen XXI, Apéndice, de la Colección de documentos relativos a la vida pública del Libertador, compilada por Francisco Javier Yánez y Cristóbal Mendoza.

No se había podido localizar el manuscrito original español ni se conocía copia alguna entre 1815 y 1883, salvo las dos publicadas en inglés de 1818 y 1825, hasta que en 1996 se informó del hallazgo en un archivo ubicado en Ecuador del manuscrito original en idioma español del documento.

 

PanoramaCultural.com.co

0 Comentarios


Escriba aquí su comentario Autorizo el tratamiento de mis datos según el siguiente Aviso de Privacidad.

Le puede interesar

La embarrada de “Monseñor Perdimos”

La embarrada de “Monseñor Perdimos”

  Desde que se inició la hegemonía conservadora, prácticamente, en 1886, con la defección de Rafael Núñez Moledo del Partido Li...

¿Quién fue Rafael Carrillo Lúquez?

¿Quién fue Rafael Carrillo Lúquez?

  La presencia de una estatua en homenaje a Rafael Carrillo Lúquez se impone en la entrada de la biblioteca departamental del Cesar....

Breve historia de Colombia a 215 años de su Independencia

Breve historia de Colombia a 215 años de su Independencia

  Cuenta la leyenda que, “a lo costeño”, una “muñequera” entre Pantaleón Santamaría y José González Llorente ocasionó ...

El presente del pasado nazi en Alemania

El presente del pasado nazi en Alemania

Hace más de setenta años que terminó la guerra, pero Alemania sigue buscando a los antiguos nazis que trabajaban en los campos de co...

Historias de Aguachica: de su desarrollo, sus leyendas y grandes personajes

Historias de Aguachica: de su desarrollo, sus leyendas y grandes personajes

  Fueron tres personajes del mismo nombre: abuelo, padre e hijo. Antón García de Bonilla, el abuelo, llegó a estas tierras con sus...

Lo más leído

Leandro José Díaz Duarte: el invidente genial que todo lo veía

Ramiro Elías Álvarez Mercado | Música y folclor

El origen de la deliciosa tres leches

Verónica Machado | Gastronomía

Las tuquecas de cualquier lugar

Rodrigo Rieder | Medio ambiente

Un paseo por el cementerio San Miguel de Santa Marta

Joaquín A. Zúñiga Ceballos | Turismo

La historia del café

Antonio Mederos Vazquez | Ocio y sociedad

El Vallenato como género literario

Luis Carlos Ramirez Lascarro | Música y folclor

Contiendas en la música vallenata

Luis Carlos Guerra Ávila | Música y folclor

La crónica en el Caribe colombiano

Lina Vega-Estarita y Marta-Milena Barrios | Periodismo

Síguenos

facebook twitter youtube

Enlaces recomendados