Pueblos
Un taller para fortalecer la lengua ancestral dʉmʉna en la Sierra Nevada
Â
Dentro del conjunto de códigos culturales y existenciales que se integran la vida del pensamiento de las comunidades Kogui, Wiwa, Arhuaca y Kankuama, la lengua ancestral es un elemento vital que les permite proteger sus tradiciones y transmitirlas a las nuevas generaciones.
La dʉmʉna  o damana es la lengua materna de los Wiwa y aunque se presume que es hablada por más de mil indÃgenas, desde hace un tiempo se ha notado una disminución de sus hablantes; razón por la que en el 2015 un grupo de indÃgenas, conformado por mujeres y hombres adultos, jóvenes y niños; se dispusieron a conversar y escribir sobre la realidad de su idioma y de esa forma enseñarlo a los demás, a través de una inmersión lingüÃstica, un laboratorio de la lengua Wiwa con ubicación en Atánquez, Cesar.
Prolongando el proyecto inicial, dirigido por el wiwa Ismael Conchacala Gil, el Centro Cultural del Banco de la República, sede Valledupar en el marco de su proyecto ‘Bibliotecas sin fronteras’, realizó el taller ‘Diálogos y reflexiones sobre las lenguas en la sierra Nevada: laboratorio lengua dʉmʉna Wiwa’, dividido en cinco momentos, de los cuales cuatro se adelantaron durante la primera quincena del mes de mayo en la escuela de Dungakari, de la Sierra Nevada de Santa Marta.
Inicialmente el tallerista; quien es licenciado en artes visuales de la Universidad Pedagógica de Colombia, hizo un análisis de la comunidad, donde se reflejó que algunos estudiantes provenÃan de un mestizaje entre Wiwa y Kogui, entre Wiwa y sʉntalu. Estos niños muestran lo dinámico y la compatibilidad no solo del espacio sino de la cultura e idioma, situación que se ve reflejado en su modo de hablar y las variaciones fonéticas. También una mayorÃa de estos niños hablaban la lengua Kogui con su respectiva variante. Lo anterior es una evidencia de lo complejo que es hablar de una educación bilingüe, ya que en la Sierra Nevada se hablan aproximadamente cuatro idiomas, el español, dʉmʉna por los Wiwa, el ijkʉ por los Arhuacos y kogian por los Kogui.
Esta y otras reflexiones; asà como las proyecciones que tiene el proceso de recuperación de esta lengua ancestral, son objeto de profundización a través del Laboratorio de lengua dʉmʉna que realiza el Centro Cultural del Banco de la República en su sala múltiple el jueves 07 de junio a las 9 de la mañana.
Este proyecto se configura como una pieza clave de articulación en el Plan Especial de Salvaguarda del Sistema de Conocimiento Ancestral de las comunidades indÃgenas de la Sierra Nevada de Santa Marta. A él están convocados estudiantes, docentes, artistas, gestores culturales, investigadores y comunidad indÃgena y no indÃgena. Â
Este proyecto se realiza tras la reciente integración del Sistema de Conocimiento Ancestral (SCA) de los cuatro pueblos en la Lista Representativa de Patrimonio Cultural Inmaterial (LRPCI) de ámbito nacional.
Â
Samny Sarabia
@SarabiaSamny
0 Comentarios
Le puede interesar
A orillas del Gran RÃo
Los andinos admiran nuestros paisajes, costumbres, cultura, música, bailes, gastronomÃa e incluso nuestra forma desenfadada de hablar...
Un viaje de Tenerife a Sitionuevo a través del rÃo Magdalena
 En tiempos recientes, fui invitado a participar como escritor en la redacción de un artÃculo sobre la sub región del rÃo, en el...
Mis relaciones con Bahiahonda (Magdalena)
 Mis primeras relaciones con Bahiahonda, según mis recuerdos, fueron en mi niñez cuando supe de la existencia de esta localidad ub...
Un lumbalú para Fredman Arturo Herazo Padilla
 En la Apartada, Córdoba, en el puente de San Jorge, en uno de esos pueblos olvidados que nos enteramos que existen por sucesos trÃ...
La LÃnea Negra: una manera de aprehender el territorio
Más allá de la división geográfica que establece los lÃmites entre paÃses y, dentro de estos, los lindes de cada región, los pue...