Música y folclor

Calixto Ochoa, el cuentero del pueblo que compuso “El amigo Chan”

Luis Carlos Guerra Ávila

10/02/2026 - 05:55

 

Calixto Ochoa, el cuentero del pueblo que compuso “El amigo Chan”
Calixto Ochoa, gran cantautor de la música vallenata / Foto: créditos a su autor

 

Calixto Ochoa compuso muchísimas canciones además de Calabacito Alumbrador y Remanga. Muchas de sus letras funcionan como pequeñas historias, cuentos o crónicas musicales, narrando personajes campesinos, situaciones populares, situaciones picarescas o anécdotas cotidianas.

Fue un narrador oral que usó el vallenato como instrumento para contar, retratar personajes y dejar testimonio de la vida rural y urbana del Caribe. Un juglar cronista, heredero de esa tradición oral, que cantó lo que veía, lo que oía y lo que el pueblo comentaba en la esquina, en la cantina o en la plaza.

Aquí tenemos otras canciones de Calixto Ochoa que son conocidas por sus letras narrativas o por contar historias interesantes: canciones con carácter de cuento o crónica comoEl Amigo Chan” (otro personaje icónico dentro de sus historias cotidianas), “El muerto borracho” (que relata con humor una escena picaresca), la Fiesta Animalandia (canción con personajes fantásticos y festivos) o “El Padre Pachito” (una letra que cuestiona hechos reales de la comunidad).

La canción “El Amigo Chan”

El amigo Chan le dijo al amigo Blacho: —Yo quiero conocé’, me voy pa’ Nueva York, pero voy es por el aire, pa’ que sepa usted que voy a montá’ es avión. A pasar como un dotor, y cuando venga por aquí no le voy hablá’ es a nadien.

Él compró el tiquete y en realidad se fue, le tocó dirse en un jet a los Estados Unidos. Llegó a Nueva York, pero allí se sorprendió; lo que a Chan más le extrañó fue el idioma de los gringos. Chan fue de paseo, pero no se demoró: llegó a Nueva York y al día siguiente se vino.
Chan fue de paseo, pero no se demoró: llegó a Nueva York y al día siguiente se vino.

Y cuando Chan regresó de los Estados Unidos, fue el amigo Blacho a saludarlo.
—¡Amigo! ¿y cómo le fue?

Le dice Chan: —¡Ombe, Blacho! Sí vengo más arrepentí’o que otra cosa.

Usted cree que ese día, cuando me monté en el ya, le dije al avionero: “Mire, me hace el favó’ y para ahí en la Boca ’el Zorro, que se me quedó la mochila con los tabacos y el compuesto de conejo que me hizo mi muje’”. ¿Y usted cree que paró? Eso, desde que salió de aquí, fue vuelto un diablo, y llegamos allá a los Esta’os juntos.

Cuando me bajo del ya, lo primero que me sale es un hombre grandote y colora’o, y que: “plais, plais, plais”.

Y le dije: —Vea lo que hace, a mí hábleme claro, que yo no soy de aquí ni me parezco a ninguno. Sigo más a’lante, otro con la misma cosa, y que: “plais”.

¡Jesucristo! Esa gente tan grande y todavía no saben hablá’.

Sigo más a’lante, me sale otro con la misma enredadera.

Entonces sí dije: —Esto no es con Chan, y me desenvuelvo pa’trás. Cuando estoy así para’o, pensando: “¡Dios mío!, ¿qué estaré?, ¿será en el infierno?”, en eso llegó un diablito ahí, que ese sí hablaba como gente, y me dijo:

—¿Usted es colombiano?

—¡Hasta la cacha!

—Siga conmigo, pues.

Seguimos y entramos a ese caserío de Nueva York. Pero le digo, amigo, que ahí sí ’onde hay un rancho grande. Pero usted no vaya nunca por ahí, ¿oyó?, porque esos diablos no se entienden con ninguno. ¡Vea! es que esa es otra marca de gente. Yo le digo a usted que yo vengo con la barriga pegá’ al espinazo, porque de’ que llegué fue pidiendo un plato de mazamorra, un plato de mazamorra.

¿Y usted cree que me lo despacharon? En últimas le tuve que decí’: —¡Vea! a mí me hace el favo’y ya no me despache na’. No sea usted tan hijo de su mamá con su papá.

Análisis literario de “El amigo Chan”

1. Género literario

La canción pertenece a la literatura oral caribeña, y se inscribe en el género de la:

Crónica costumbrista cantada, con elementos de cuento oral humorístico.

No narra una fantasía: relata una experiencia verosímil (el viaje del campesino al extranjero) desde la mirada popular.

2. Voz narrativa

La voz es testimonial y coloquial.

Chan narra en primera persona, como quien cuenta una anécdota en la tienda o en la plaza.

No hay narrador culto: hay voz del pueblo, con giros lingüísticos propios del Caribe.

Esto refuerza la oralidad, base fundamental del vallenato tradicional.

3. Estructura narrativa (como cuento)

La canción tiene una estructura clásica:

  • Inicio:
    El deseo de viajar y la ilusión del progreso (“me voy pa’ Nueva York”).
  • Nudo:
    El choque cultural: idioma, ciudad, gente, comida.
  • Clímax:
    La confusión y el miedo (“¿será en el infierno?”).
  • Desenlace:
    El regreso arrepentido y la reflexión final.

 Es un cuento breve perfectamente construido, solo que cantado.

4. Personaje principal

Chan representa al campesino caribeño:

  • Ingenuo, pero no tonto
  • Orgulloso de su identidad
  • Desplazado culturalmente
  • Con sentido del humor como defensa

No es burla cruel: es autorretrato del pueblo.

5. Espacio narrativo

  • Espacio local: el pueblo, la tienda, el rancho.
  • Espacio externo: Nueva York, presentada como un lugar caótico, incomprensible y deshumanizado.

La ciudad moderna se vuelve un infierno simbólico, no por maldad, sino por incomunicación.

6. Lenguaje

El lenguaje es el corazón del texto:

  • Uso del habla costeña
  • Elisión de consonantes
  • Frases largas y espontáneas
  • Repeticiones orales

Esto no es error: es estética de la oralidad.

7. Humor y sátira

El humor cumple una función literaria:

  • Reduce el miedo a lo desconocido
  • Critica la modernidad sin discurso político
  • Defiende la cultura propia

 La risa es una forma de resistencia cultural.

8. Tema central

El tema principal es:

El choque cultural entre el mundo rural caribeño y la modernidad extranjera.

Temas secundarios:

  • Identidad
  • Desarraigo
  • Lengua como frontera
  • Nostalgia del hogar

9. Valor literario

Esta canción:

  • Conserva memoria colectiva
  • Registra una experiencia migratoria temprana
  • Testimonia el impacto cultural del “sueño americano”
  • Convierte lo cotidiano en relato

 Por eso Calixto Ochoa no solo componía canciones: escribía crónicas del Caribe, pero con acordeón.

“El amigo Chan” es una crónica cantada donde Calixto Ochoa convierte la experiencia del viaje y el choque cultural en un relato costumbrista, cargado de humor y oralidad, que testimonia la relación desigual entre el mundo rural caribeño y la modernidad extranjera. La canción funciona como cuento popular y memoria colectiva, en el que el lenguaje, más que un recurso estilístico, es la identidad misma del narrador.

Calixto Ochoa leído desde García Márquez

1. La misma raíz: la oralidad

García Márquez siempre dijo que aprendió a escribir oyendo contar historias.
Calixto hace exactamente eso, pero no las pasa al papel: las canta.

Ambos beben de la tradición oral del Caribe, donde la palabra se exagera, se repite y se saborea.

En El amigo Chan, la historia avanza como un relato contado en una mecedora, igual que muchas escenas de Vivir para contarla.

2. Personajes comunes

Chan podría vivir perfectamente en el universo de Gabo:

  • Es ingenuo pero lúcido
  • Se enfrenta a un mundo incomprensible
  • Narra su experiencia con humor
  • No pierde su identidad

 Es primo lejano de personajes como:

  • el coronel no tiene quien le escriba
  • los viajeros desconcertados de Doce cuentos peregrinos

3. El choque cultural (tema gabiano)

García Márquez escribe sobre el caribeño fuera de su mundo

(El rastro de tu sangre en la nieve, Buen viaje, señor presidente).

Calixto hace lo mismo, pero desde abajo:

Nueva York aparece como un espacio hostil, casi infernal, igual que Europa para los personajes de Gabo.

No hay idealización del “primer mundo”.

4. El humor como forma de verdad

En Gabo, el humor suaviza la tragedia.

En Calixto, el humor hace digerible el desarraigo.

Ambos usan la risa para decir cosas serias:

  • soledad
  • incomunicación
  • pérdida de sentido

5. Lenguaje como identidad

García Márquez no corrige el habla del Caribe, la eleva a literatura.

Calixto la conserva intacta, con sus elisiones y giros.

En ambos casos, el lenguaje no es adorno: es territorio.

6. Realismo sin adjetivos

Aunque a Calixto no se le llame “realismo mágico”, hay un parentesco:

  • Nueva York como infierno
  • Los gringos como diablos
  • El idioma como hechizo

No es fantasía: es realidad interpretada desde la cultura popular, igual que en Macondo.

Así como Gabriel García Márquez llevó la oralidad caribeña a la novela, Calixto Ochoa la llevó a la canción. Ambos construyen relatos donde el humor, la exageración y el habla popular no deforman la realidad, sino que la revelan. “El amigo Chan” puede leerse como un cuento oral emparentado con los relatos de viajeros desubicados de García Márquez: historias donde el Caribe se enfrenta al mundo moderno sin perder su voz.

 

 

Luis Carlos Guerra Avila

Tachi Guerra

Sobre el autor

Luis Carlos Guerra Ávila

Luis Carlos Guerra Ávila

Magiriaimo Literario

Luis Carlos "El tachi" Guerra Avila nació en Codazzi, Cesar, un 09-04-62. Escritor, compositor y poeta. Entre sus obras tiene dos producciones musicales: "Auténtico", comercial, y "Misa vallenata", cristiana. Un poemario: "Nadie sabe que soy poeta". Varios ensayos y crónicas: "Origen de la música de acordeón”, “El ultimo juglar”, y análisis literarios de Juancho Polo Valencia, Doña Petra, Hijo de José Camilo, Hígado encebollado, entre otros. Actualmente se dedica a defender el río Magiriamo en Codazzi, como presidente de la Fundación Somos Codazzi y reside en Valledupar (Cesar).

0 Comentarios


Escriba aquí su comentario Autorizo el tratamiento de mis datos según el siguiente Aviso de Privacidad.

Le puede interesar

El poeta de Villanueva

El poeta de Villanueva

  La semana pasada que inicié esta serie de homenajes a grandes compositores vallenatos, recibí todo tipo de comentarios en mis red...

El periodista que cantó con

El periodista que cantó con "El Cocha" Molina para cumplir los deseos del corazón

  Una noche bogotana vestido de cachaco le dije a Gonzalo ‘El Cocha’ Molina que uno de mis deseos era cantar con un Rey Vallenato...

El Hatico, La Guajira, conmemora los 100 años del natalicio de Luis Enrique Martínez

El Hatico, La Guajira, conmemora los 100 años del natalicio de Luis Enrique Martínez

  Con una variada programación religiosa, académica, cultural y musical se conmemora este viernes 24 de febrero a partir de las 8:0...

El romanticismo en la canción vallenata

El romanticismo en la canción vallenata

Las primeras andanzas de Gustavo Gutiérrez Cabello por el cancionero vallenato en los años de 1960 tienen como referencias las compos...

Julio Oñate Martínez, gran ciudadano bolivariano

Julio Oñate Martínez, gran ciudadano bolivariano

  Lo es por sus esfuerzos y aportes a la identidad cultural de Colombia, tanto en la rama comercial, como en la agrícola, la cultu...

Lo más leído

Síguenos

facebook twitter youtube

Enlaces recomendados